首 頁(yè)
手機(jī)版

Subtitle Workshop(電影字幕編輯器) v6.3.4

  • 軟件大?。?2.87M
  • 軟件語(yǔ)言:簡(jiǎn)體中文
  • 軟件類型:國(guó)產(chǎn)軟件
  • 軟件授權(quán):免費(fèi)軟件
  • 更新時(shí)間:2025/02/25
  • 軟件類別:媒體制作
  • 應(yīng)用平臺(tái):Windows11,Windows10,Windows8,Windows7
網(wǎng)友評(píng)分:6.6分
網(wǎng)友評(píng)論 下載地址 收藏該頁(yè)
本地下載

subtitle workshop中文版是一款功能強(qiáng)大的專業(yè)電影字幕編輯器,純綠色版,即下即用,能夠支持字幕拼寫(xiě)檢查、批量轉(zhuǎn)換、分割字幕、合并字幕等,同時(shí)支持市面上幾乎所有的字幕文件格式,可以輕松的執(zhí)行字幕的建立、編輯和轉(zhuǎn)換工作,是目前最完備、最有效、最專業(yè)字幕制作軟件。同時(shí)軟件支持通過(guò)字幕應(yīng)用編程接口庫(kù)在60多種(當(dāng)前)字幕格式之間進(jìn)行轉(zhuǎn)換、創(chuàng)建、打開(kāi)、編輯和保存,以及以自定義的用戶定義文件格式保存字幕。

軟件支持的影片字幕格式

DKS Subtitle Format (*.dks)

DVDSubtitle (*.sub)

I-Author Script (*.txt)

JACOSub 2.7+ (*.jss)

MacSUB (*.scr)

MicroDVD (*.sub; *.txt)

MPlayer (*.mpl)

MPlayer 2 (*.mpl)

Philips SVCD Designer (*.sub)

Phoenix Japanimation Society (*.pjs)

PowerDivX (*.psb; *.txt)

RealTime (*.rt)

SAMI Captioning (*.smi; *.sami)

SonicDVD Creator (*.sub)

Sonic Scenarist (*.sst)

Spruce DVDMaestro (*.son)

Spruce Subtitle File (*.stl)

SubRip (*.srt)

SubSonic (*.sub)

SubStation Alpha (*.ssa)

SubViewer 1.0 (*.sub)

SubViewer 2.0 (*.sub)

TMPlayer (*.txt; *.sub)

Turbo Titler (*.tts)

ViPlay Subtitle File (*.vsf)

ZeroG (*.zeg)

軟件特色

用戶友好、多語(yǔ)言、可定制的界面(包括可定制的快捷方式和翻譯模式)

用于自動(dòng)計(jì)時(shí)和文本操作的大量可定制工具和功能

自動(dòng)持續(xù)時(shí)間、智能線路調(diào)整、拼寫(xiě)檢查、FPS轉(zhuǎn)換、搜索和替換等

全面的可定制系統(tǒng),用于自動(dòng)或手動(dòng)檢測(cè)、標(biāo)記和修復(fù)各種定時(shí)和文本字幕錯(cuò)誤

支持字幕文本中的樣式標(biāo)簽(粗體、斜體、下劃線)和顏色標(biāo)簽-包括支持單個(gè)字幕中多個(gè)標(biāo)簽的完整標(biāo)簽

軟件亮點(diǎn)

支持顯示和操作定時(shí)暫停(兩個(gè)字幕之間的時(shí)間間隔),并提供一個(gè)字符每秒系統(tǒng)

多級(jí)撤銷-重做系統(tǒng),集成視頻播放器,帶有可定制的字幕預(yù)覽和全屏模式

可以播放系統(tǒng)安裝了編解碼器的任何視頻或音頻格式

提供有關(guān)字幕文件的各種信息,包括基于用戶定義的定時(shí)或文本規(guī)則的自定義信息

支持使用外部帕斯卡腳本,以及查找和替換文本腳本(稱為光學(xué)字符識(shí)別腳本)

更新日志

v6.3.4版本

1、解決了一個(gè)使用變音符號(hào)打開(kāi)項(xiàng)目的問(wèn)題

2、項(xiàng)目注釋現(xiàn)在也會(huì)自動(dòng)保存。

3、將Hunspell窗口的布局劃分為多個(gè)字段。

4、添加了選擇FFmpeg工具下載版本的可能性。

5、刪除有關(guān)“首選音頻語(yǔ)言”的錯(cuò)誤:不再考慮“無(wú)”項(xiàng)。

6、Hunspell:其中包含數(shù)字的單詞和所有大寫(xiě)字母的單詞不再被忽略。

7、解決了“無(wú)”音頻流問(wèn)題,

7、現(xiàn)在可以調(diào)用默認(rèn)快捷方式。

8、在設(shè)置菜單中更改原始或翻譯的字符集效果不佳。

9、默認(rèn)字幕持續(xù)時(shí)間現(xiàn)在允許使用值“0”,

10、刪除了在更改字幕后離開(kāi)設(shè)置菜單時(shí)重新加載字幕的必要性。現(xiàn)在,只有在設(shè)置中更改了原始字符集或翻譯字符集時(shí)才會(huì)發(fā)生這種情況(這需要實(shí)際重新加載)。

11、解決了項(xiàng)目和單個(gè)字幕之間不對(duì)齊的問(wèn)題,

12、在錯(cuò)誤設(shè)置“檢查”和“修復(fù)”中添加了“全部”、“無(wú)”和“反轉(zhuǎn)”按鈕。

13、更改了“工具”菜單中項(xiàng)目的順序(現(xiàn)在更符合邏輯)。

14、如果快捷鍵ctrl-c、ctrl-v或ctrl-x不存在,它們會(huì)自動(dòng)分配給相應(yīng)的“復(fù)制”、“粘貼”和“剪切”編輯菜單項(xiàng)。

15、在“工具->信息和錯(cuò)誤->信息和誤差”中,錯(cuò)誤類型(錯(cuò)誤或警告)被添加到復(fù)選框文本中。

16、這些添加內(nèi)容也添加在“檢查”和“修復(fù)”列表中的“工具”->“信息和錯(cuò)誤”->“設(shè)置”中。

17、將“工具->信息和錯(cuò)誤->信息和誤差”重命名為“工具->資訊和錯(cuò)誤->手動(dòng)修復(fù)錯(cuò)誤”。

18、將“工具->信息和錯(cuò)誤->設(shè)置”重命名為“工具->消息和錯(cuò)誤->錯(cuò)誤設(shè)置”。

19、在上面的“工具->信息和錯(cuò)誤->手動(dòng)修復(fù)錯(cuò)誤”中,只有列表中可見(jiàn)的錯(cuò)誤/警告才能通過(guò)“修復(fù)錯(cuò)誤”按鈕修復(fù)(因此只有當(dāng)“E”或“W”鍵按下時(shí))。

20、同樣,已禁用的錯(cuò)誤/警告類型(因?yàn)槲丛凇肮ぞ摺?>“信息和錯(cuò)誤”->“設(shè)置”->“檢查”中選中)

收起介紹展開(kāi)介紹
  • 下載地址
Subtitle Workshop(電影字幕編輯器) v6.3.4

有問(wèn)題? 點(diǎn)此報(bào)錯(cuò)

發(fā)表評(píng)論

0條評(píng)論